Nach dem Abschluss der voruniversitären Ausbildung ging ich für die Liebe nach Griechenland und studierte Neugriechisch an der Universität Athen. Ich arbeitete in Piräus als Versicherungsberater für die griechische Versicherungsgesellschaft Ethniki Asfalistiki. Zurück in den Niederlanden habe ich an der Fachhochschule NHTV Tourismus studiert und aufgrund meiner Kenntnisse der griechischen Sprache bei der griechisch-niederländischen Handelsfirma Conomara Import / Export B.V. angefangen zu arbeiten.
Meine erste Dolmetscherfahrung hatte ich im Juli 2005 als Volontär. Aufgrund meiner Liebe zu Griechenland und meiner Kenntnis der griechischen Sprache wurde ich gebeten um während des mehrtägigen International Folkloric Dance Festivals in Zelhem für die griechische Tanzgruppe Kalarrytes aus Ioannina zu dolmetschen. Das war eine einzigartige Erfahrung, wodurch ich meine Liebe zum Dolmetschen entdeckte.
In den Niederlanden wurde ich vom SNEVT (Stiftung Nationale Prüfungen Übersetzer und Dolmetscher) und der Universität Amsterdam als Dolmetscher und Übersetzer Niederländisch-Griechisch und Griechisch-Niederländisch qualifiziert. Seit 2014 bin ich als vereidigte Dolmetscherin und Übersetzerin in der niederländischen und griechischen Sprache in das Register der vereidigten Dolmetscher und Übersetzer (Rbtv) des Rechtshilfeausschusses eingetragen, der für die Umsetzung des Gesetzes über vereidigte Dolmetscher und Übersetzer (Wbtv) zuständig ist. Seit 2021 kommt die Eintragung des vereidigten Übersetzers Englisch-Niederländisch und Deutsch-Niederländisch hinzu und seit 2022 die Eintragung des vereidigten Übersetzers Niederländisch-Englisch. Das bedeutet nicht nur, dass ich über langjährige Erfahrung im Dolmetschen und Übersetzen verfüge, sondern sorge auch dafür, dass mein Wissen durch Fortbildungen ständig auf dem neuesten Stand und aktuell gehalten wird. Ich bin auch in die Liste der anerkannten vereidigten Dolmetscher und Übersetzer der griechischen Botschaft in den Niederlanden aufgenommen.
1995 begann ich, Einzelunterricht in Neugriechisch zu geben. 2007 habe ich als Lehrerin angefangen Neugriechisch zu unterrichten für die Volksuniversiteit Doetinchem e.o. (später Volksuniversiteit Achterhoek, De Gruitpoort und Amphion / Cultuurbedrijf). Ich unterrichte immer noch Neugriechisch für Anfänger und Fortgeschrittene, sowohl einzeln als auch in Gruppen.
Ich kann Ihnen bei der beglaubigten Übersetzung von Dokumenten vom Niederländischen ins Griechische oder vom Griechischen ins Niederländische und vom Englischen oder Deutschen ins Niederländische helfen. Darüber hinaus kann ich (beglaubigte) Übersetzungen aus dem Niederländischen oder Griechischen ins Englische oder aus dem Englischen oder Deutschen ins Griechische erstellen.
Brauchen Sie einen Dolmetscher? Zum Beispiel beim Notar beim Hauskauf oder beim Facharzt oder beim Gericht? Ich verfüge über ein breites Wissen und kann Sie in allen Bereichen als vereidigte Dolmetscherin in der griechischen und niederländischen Sprache unterstützen. Ich dolmetsche für Sie bei informellen oder formellen Anlässen, etwa vor Gericht oder bei Ihrem Notar, Arzt oder Arbeitgeber. Darüber hinaus helfe ich Ihnen, indem ich zum Beispiel Auskünfte bei griechischen Behörden einhole oder griechische Formulare ausfülle.
Bitte kontaktieren Sie mich für weitere Informationen zu den Dienstleistungen, die ich anbieten kann.