Na afronding van het VWO vertrok ik voor de liefde naar Griekenland en ging ik Nieuwgrieks studeren aan de Universiteit van Athene. Ik werkte onder andere in Piraeus als verzekeringsadviseur voor de Griekse verzekeringsmaatschappij Ethniki Asfalistiki. Eenmaal terug in Nederland studeerde ik Toerisme aan de NHTV en ging ik vanwege mijn kennis van de Griekse taal werken voor de Grieks-Nederlandse handelsonderneming Conomara Import / Export B.V.
Mijn eerste tolkervaring was in juli 2005 als vrijwilliger. Vanwege mijn liefde voor Griekenland en mijn kennis van de Griekse taal werd ik gevraagd om te tolken voor de Griekse dansgroep Kalarrytes uit Ioannina tijdens het meerdaagse Internationaal Folkloristisch Dansfestival te Zelhem. Dat was een unieke ervaring waardoor ik mijn liefde voor het tolken ontdekte.
In Nederland ben ik door het SNEVT (Stichting Nationale Examens Vertaler en Tolk) en de Universiteit van Amsterdam bekwaam bevonden als tolk en vertaler Nederlands-Grieks en Grieks-Nederlands. Ik ben sinds 2014 als beëdigd tolk en vertaler in de Nederlandse en de Griekse taal opgenomen in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) van de Raad voor Rechtsbijstand die belast is met de uitvoering van de Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv). Sinds 2021 is daar de registratie beëdigd vertaler Engels-Nederlands en Duits–Nederlands aan toegevoegd en sinds 2022 de registratie beëdigd vertaler Nederlands-Engels. Dat betekent niet alleen dat ik ruime ervaring heb in tolken en vertalen, maar ook dat ik er continu voor zorg dat mijn kennis op peil en up-to-date blijft door bijscholing. Ik ben tevens opgenomen in de lijst van erkende beëdigd tolken en vertalers van de Ambassade van Griekenland in Nederland.
In 1995 ben ik begonnen met het geven van individuele taallessen Nieuwgrieks. In 2007 ben ik als docent de taallessen Nieuwgrieks gaan verzorgen voor de Volksuniversiteit Doetinchem e.o. (later Volksuniversiteit Achterhoek, De Gruitpoort en Amphion /Cultuurbedrijf). Nog steeds geef ik taallessen Nieuwgrieks aan beginners en gevorderden, zowel individueel als in groepen.
Ik kan u helpen met het beëdigd vertalen van documenten van het Nederlands naar het Grieks of van het Grieks naar het Nederlands en van het Engels of Duits naar het Nederlands. Daarnaast kan ik (beëdigde) vertalingen leveren van het Nederlands of Grieks naar het Engels of van het Engels of Duits naar het Grieks.
Heeft u een tolk nodig? Bijvoorbeeld bij de notaris voor het kopen van een huis of bij een medisch specialist of de rechtbank? Ik heb brede kennis en kan u op allerlei vlak als beëdigd tolk ondersteunen in de Griekse en de Nederlandse taal. Ik kan voor u tolken tijdens informele of formele gelegenheden, zoals bijvoorbeeld in de rechtbank of bij uw notaris, arts of werkgever. Daarnaast kan ik u helpen door bijvoorbeeld informatie in te winnen bij Griekse instanties of bij het invullen van Griekse formulieren.
Neem contact met mij op voor meer informatie over de diensten die ik kan leveren.